Search This Blog

Saturday, March 10, 2012

LEXICAL COMPARASION


LEXICAL COMPARASION 
BETWEEN BANGLA AND MAITHILI
Abstract: As the title of this paper per se indicates that this paper is willing to deal with comparative study between Bengali and Maithili language in basic or common words and trying to show how and to what extent common and basic words are similar and different from each other phonologically and morphologically as well and it has also shown that both Maithili and Bengali languages belong to the same Eastern part of India and considered as a separate language independently but not a dialect of Hindi. This paper also try to reveal the lexical similarity with phonological point of view in loan and borrowing words with nativized forms in both languages. This paper also shows the genetic classification of both languages and its relationship between them.
Key Words: Basic or common words including Numeral, Calendar, Week, Kinship term, domestic word, native words and loan or borrowing words including Arabic words, Persian words, Turkish words, Portuguese words and comparative study of words and writing systems as well.
MAITHILI AND ITS HISTORICAL BACKGROUND
Maithili language is mostly spoken in the eastern part of India in state of Bihar and the eastern Terai region of Nepal. It was earlier considered to be either as a dialect of Bengali (Beames 1872-79/reprint 1966: 84-85), or of Eastern Hindi (Hoernle 1880), or as one of the three dialects of a spurious language ‘Bihari’ (Grierson 1883-87; 1885; 1903/ reprint 1968). Today However, Maithili achieved an independent language status in India in the year 2003. This could happen only because of a mass movement that called for providing Maithili an official status through its inclusion in the Eighth Schedule of the Indian Constitution so that it may be used for education, government and other purposes. Demographically, Maithili is the second most widely spoken language of Nepal, and according to the International P.E.N. (Poets, Essayists and Novelists) and the Sahitya Akademi (National Academy of Letters), the 16th largest language of India and 40th most spoken language in the World. It is spoken by approximately 4.5 Crore people in India.
BANGLA AND ITS HISTORICAL BACKGROUND
Bengali Language or Bangla is an Indo-Aryan language spoken mostly in the Eastern part of Indian subcontinent. It takes its birth from a form of Prakrit or Middle Indo-Aryan to finally emerge from the Apabhramsa-Avahatta in the tenth century. It has evolved from the Magadhi Prakrit and Sanskrit languages and is the second most spoken language in India. Diachronically Bengali language has been divided into three eras – Old Bengali (950-1350), Middle Bengali (1350-1800) and Modern Bengali (1800 to the present day). Old Bengali is survived only through a collection of forty-eight poems (1050-1200) known as the charva songs. These were composed by the siddhacharyas (enlightened ones) who were mainly Buddhist. Middle Bengali covers a huge period. The 15th century mostly covered the narrative poetry genre, the theme being mainly of religious content. Nineteenth century was the period when the actual literary renaissance of Bengali took place. Michael Madhusudan Datta (1834-1873) and Bankim Chandra Chatterjee (1838-1898) were the founders of the modern age in Bengali literature. Currently the language belt of Bengali ranges from Bangladesh to the Indian state of West Bengal, Assam and Tripura. With about 230 million speakers spread all over the world, the Bangla Language is also one of the most spoken languages in the world.  
METHODLOGY
I have used both primary and secondary data for this paper. For primary data, it is I being a native speaker of Maithili with my own intuition for Maithili language and for Bengali, data taken from a native speaker of Bengali. For secondary data, I have taken data from Internet and ebook and have had a lengthy cross check.
RELATIONSHIP BETWEEN MAITHILI AND BENGALI
The Maithili script is most closely related to the Bengali script. It is often considered a variant of Bengali because of the similarity in the structure and design of the two script, but such conclusions are inaccurate. Traditionally, the Maithili script is regarded as an independent script and is known in Bengal as Tirute, meaning “of the Tirhuta region,” ie. the Tirahut¯a script (Chatterji, 1926: 225). The close relationship of Maithili to Bengali, and more distantly to the Oriya, Assamese, and Newari scripts, is due to the genesis of these scripts from a common source, the Proto-Bengali, or Gaud. ¯ı, script, which itself evolved from the Kutila descendent of Brahmin around 1000 century. These five scripts became clearly differentiated by the 14th and 15th centuries (Salomon, 1998: 41).

A comparison of the Maithili script to Bengali indicates that there are several Maithili letters may be considered identical to Bengali letters. For instance, 4 of the 14 Maithili vowel letters; 5 of the 15 Maithili vowel signs; 21 of the 37 Maithili consonant letters; and 4 of the 10 Maithili digits resemble forms found in Bengali. (Pandey. A, 2006)
In spite of such resemblance, Maithili possesses several vowel and consonant letter shapes, consonant conjunct shapes, and orthographic features that are not found in the modern Bengali script. While several of the Maithili consonant letters resemble Bengali letters when written independently, the conjunct forms produced by these letters are different in the two scripts. For example, conjuncts like ˙nga and rga, as well as consonant vowel ligatures like gu, take different shapes in the two scripts despite the similarity in the shape of ga. Another major difference between Maithili and Bengali is the use of phala elements for writing consonant- vowel ligatures and a broader phala repertoire for the creation of consonant conjuncts.
WRITING SYSTEM
Maithili used to be written in the Maithili script, which has some resemblance to the Bengali script and is also known by names like Tirhuta and Mithilakshar. Apart from this, the Maithili language was also written in the Kaithi script. However, it is the Devanagri script that is most commonly used for writing Maithili in the present times. Maithili Grammar is considered to be a very standard Grammar. It is based on the sutras of Sanskrit grammar of Panini.

The Bengali writing system is not a purely an alphabetic script such as the Latin script rather it is a variant of the Eastern Nagari script used throughout Bangladesh and eastern India. It is said to be emerged from the modified Brahmic script around 1000 CE. It is similar to the Assamese script, the Oriya script and Mithilakshar.
GENETIC CLASSIFICATION OF MAITHILI AND BANGLA
No linguists agree on how exactly to classify the Indo-Aryan language by showing the place of Maithili and Bengali among them. The earlier classification of INDO-ARYAN language is that provided by Grierson (1883), who describes both Maithili as a dialect of Bihari and Bengali descendant of the Magadhi derived Gaudian language, but quite distinct from the Hindi language. Later Grierson came up with a slightly different grouping of the Indo-Aryan languages and divided it into three main divisions, the grouping of which was “based on linguistic considerations and also coincides with geographical distribution of various languages” (Grierson 1918: 49)
Chatterji (1926), like Grierson (1883a) believes that both Maithili and Bengali belong to the group of Magadhi Apabharamsa (called Magadhi Prakrit by Grierson).(See Fig-01)
Jha.S (1958) came up with some modifications of Indo-Aryan languages and believes that both Maithili and Bengali belong to the Eastern Prakrit in Indo-Aryan language whereas Maithili belongs to the Magadha group and Bengali belongs to the Videha groups.(See Fig-02)
LEXICAL COMPARASION BETWEEN 
BENGALI AND MAITHILI
Now it is very interesting to see the list of basic and common words including numerals, calendar, week, kinship terms, domestic words, native words and loan words with nativized form as well in between Bengali and Maithili language, which are phonologically different from each other and morphologically as well.
CALENDAR

No
Bengali
Maithili
Days
1
Boishaakh
Baisaakh
31
2
Joishtho
Jaith
31
3
Asharh
Akhaar
31
4
Srabon
Saaun
31
5
Bhadro
Bhaado
31
6
Ashvin
Asin
30
7
Kaartik
Katik
30
8
Ogrohayon
Aghan
30
9
Poush
Pus
30
10
Maagh
Maagh
30
11
Faalgum
Faagun
30
12
Choitro
Chaeet
30


NUMBERS
No
Bengali
Maithli
1
Ek
Ek
2
Dhui
Du
3
Teen
Teen
4
Chaar
chaiir
5
Paach
Paach
6
Chhoi
Chha
7
Saat
Saat
8
AaT
AaTh
9
Noi
Na
10
Dosh
Das

WEEK
Bengali
Maithili
English
Shombar
Som
Monday
Mongolbar
Mangal
Tuseday
Budbar
Budh
Wednesday
Brihospotibar
Brispat
Thursday
Sukkrobar
Sukkar
Friday
Sonibar
Saiin
Saturday
Robibar
Raiib
Sunday
KINSHIP TERM
Bengali
Maithili
English
Baba
Babu
Father
Ma
Maii
Mother
Sami/bor
Bor/pati
Husband
Sstri/bou
Bou
Wife
Chhaile
BeTa
Son
Chhaileme
BeTi
Daughter
Bhai
Bhai
Brother
Bon
Bahin
Sister
Dada
Dada
Grand Father
DOMESTIC WORDS
Bengali
Maithili
English
Khabar
Khana
Food
Mangso
Maus
Meat
Roti
Roti
bread
Chiken
Chiken
Chicken
Maachh
Maachh
Fish
Chaamuch
Chammas
Spoon
Chini
Chinni
Sugar
Laban
Nuun
Salt
Bari
Ghar
Home
goru
Gaay
Cow
Manus
Adami
Man
Maiemanus
Aurat
Woman
Bipod
Bippat
Danger
Santi
Santi
Peace
Bhiae
Biyah
Marriage
Din
Din
Day
Rait
Raiit
Night
Pani
Paiin
Water
Bhaat
Bhaat
Rice
Kaari
Kari
Curry
Sobji
Sabji
Vegetable
Cha
Chaa
Tea
Kosto
Dukhi
Unhappy
Kap
Kap
Cup
Glash
Glaas
Glass
Chear
Kursi
Chair
Tebil
Tebul
Table
baksho
baksaa
Box
Kopi
Kobi
Cabbage
Ataa
aNTaa
Flour
Paau
paau
Bread
Gaari
Gaari
Car
NATIVE WORDS
Bengali
Maithili
English
Alu
Alu
Potato
Kala
Behraa
Deaf
Khuki
Chhori
Girl
Khoka
Chhoraa
Boy
khoNj
Khoj
Notice
Chal/chaul
Chaaur
Rice grain
Chula
Chulhaa
Oven
Jhol
Jhor
Gravy
theNg
Taang
Leg
Dhol
Dhol
Drum
PeT
PeT
Belly
Muri
Murhi
Puffed rice
LoTaa
LoTaa
LoTa
Jiban
Jiban
Life
Bhalabasa
Prem
Love

Now it is time to notice some loan and borrowing words with nativized forms which have derived and originated from their parental root and language which helped in proving that each and every language in the world has an inherent, natural and parental nature and feature to maintain the lending and borrowing systems and processes among contact languages in order to provide the facility for language users and speakers. Therefore a large number of loan words are being used in both Bengali and Maithili language frequently.
ARABIC WORDS
Bengali
Maithili
Arbic
English
Akkel
Akal
aql
Wisdom
Alada
Alaadaa
Alada
Separate
Ashol
Asal
Ashl
Real
Elaakaa
Ilaakaa
ilakah
Area
Kobor
Kabar
Qabr
Grave
Khobor
Khabar
Khabar
News
Khali
Khali
Khali
Empty
Gorib
Garib
Gharib
Poor
joma
Jama
Jama
Collect
hishab
Hisaab
Hisab
Calculation
Tarikh
Tarikh
Tarikh
Date
Duniya
Duniya
Dunya
World
Fokir
Fakir
Faqir
Poor person
baaki
Baaqi
Baqiy
Remaining
PERSIAN WORDS
Bengali
Maithili
Persian
English
Aoaz
Avaz
Avaz
Sound/voice
Andaj
Andaz
Andaz
Guess
Aena
Ainaa
Ayneh
Mirror
Aram
Araam
Aram
Comfort
Aste
Ahiste
Ahiste
Slowly
Kaagoj
Kaagaj
Kaghaz
Paper
Kharaap
Kharaab
Xarab
Bad
Khub
Khub
Xub
Very
gorom
Garam
Gram
Hot
choshma
chasmaa
Chashm
Glass
Chadar
Kambal
Chador
Job
Jaan
Jaan
Jan
Dear
Degchi
Degchi
Degcheh
Pot
moja
Majaak
Mazaq
Fun
Deri
Deri
Der
Late
Porda
Parda
Pardah
Curtain
rastaa
Sadak/rastaa
Rasta
Road
Bagaan
Bagaan
Baghan
Garden
bachchhaa
bachchhaa
bachchha
child
dokaan
dukaan
Dokan
Store
Roj
Rojaanaa
Ruz
Everyday
Dom
saaNs
Dam
Breath
Bojaar
bajaar
Bazar
Marke
TURKISH WORDS
Bengali
Maithili
Turkish
English
kaNchi
KaiiNchi
KaiNchi
Scissor
Kormaa
Kormaa
Korma
Korma
Chokmok
Chakmak
Chakmak
Sparkle
Dada
Bade bhai
Dede
Elder brother
Naani
Naani
Nine
Grandmother
Baba
Baba/papa
Baba
Father
Baburchi
Babarchi
Babarchi
Cook/chef
Begom
Begam
Begum
Lady
Laash
laas
lash
corpse
PORTUGUESE WORDS
Bengali
Maithili
Portuguese
English
Almaari
Almaari
Armario
Cupboard
Istri
Istri/pres
Estirar
Iron
Ishpaat
Ispaat
Espada
Steel
Kamij/z
Kamiz/j
Camisa
Shirt
Gamlaa
Gamlaa
Gamela
Basket
Chaabi
Chaabhi
Chave
Key
Janala
Janglaa/khirki
Janela
Window
Tamak
Tambaaku
Tobacco
Tobacco
toalia
Toliyaa
Toalha
Towel
Perek
Naakhun
Prego
Nail
Fitaa
Fitaa
Fita
Lace/ribbon
Barandaa
Barandaa
Varnda
Verandah
BaalTi
baalTi
Balde
Pail
Botam
Batam
botaNo
Button
Mej/z
Mej/z
Mesa
Table
shaban
Sabun
sabaNo
soap

CONCLUSION
I now would like to conclude the central soul of this paper by saying that it is very desirable and interesting to see how and to what extent common words are similar and different in both Bengali and Maithili language phonologically and morphologically as well. We can also see the lexical similarity in loan and borrowing words with its nativized forms. On the basis of a handful of common or basic words having lexical similarity and least difference phonologically and also having almost similar script too, we can say that Maithili is a derived from Bengali or a dialect of Bengali(Beames 1872-79/reprint 1966: 84-85) or vice versa. But later on it was shown that Maithili is a separate and independent language and a dialect of Bihari language, not a dialect of Bengali and Hindi language although both Maithili and Bengali languages belong to the Easter part of Indian subcontinent and derived from Eastern Prakirt and Magadhi Apbharansh.
As we have discovered and found out the loan and borrowing words with their nativized forms are being used frequently and unconsciously by speakers in both Maithili and Bengali languages in a speach community . If it is so then after 50th decades it is much probably to be said that Arabic, Turkish and Portuguese languages are related to and derived from the same parent root or Indo-Aryan language family because historical linguistic and linguists with the help of comparative method, they try to relate the language to its parental root or language on the basis of some common and basic words. Now a days we have a huge range of literature of linguistics full of information therefore it is not possible to say that these languages are related to the common ancestor or parental root.
REFERENCES
Chatterji, S.K. (1926), The Origin and Development of the Bengali Language, Calcutta University Press, India
Grierson, G.A. (1909), In Introduction to Maithili dialect of Bihari.
Jha, Subhadra. (1958), The Formation of Maithili Language, London: Luzac & Co.
Pandey, A. (2006), Request to Allocate the Maithili Script in the Unicode Roadmap, University of Washington, USA
Yadav, R. Maithili Language And Linguistics: Some Background Notes, Tribhuvan University, Kathmandu, Nepal

3 comments:

Anonymous said...
This comment has been removed by a blog administrator.
sizegenetics discount said...

your web sites is discovered possess http://sizegeneticsonlinereview.com/

Anonymous said...

the main adventurous additionally the superb bloggen
http://www.hititthefilm.com/content/comprehending-clear-cut-solutions-regarding-complementaire-sante
http://www.txmusic.com/node/70584
http://www.heritagesaddlery.co.uk/node/19990/